他知道自己说得很烂。
但他不知道还能说什么。
。。。。。。
同一个时间,BBC伦敦总部演播室,国际解读栏目
“查特里斯教授,您如何看待刚才的画面?”
主持人转向特邀嘉宾,前外交部官员、剑桥大学教授理查德查特里斯。
“我必须说,这是一个非常。。。
非常不寻常的瞬间。
我见过无数次领导人出访的离场画面,但从未见过这样的情况。”
查特里斯清了清嗓子,表情凝重。
“您认为这意味着什么?”
主持人追问。
“在政治符号学中,肢体语言往往比言语更真实。
一位刚刚打赢战争的铁娘子,在离开会谈地点时。。。跌倒。
这会被解读为。。。
这会被解读为一种象征性的失足。
不是在物理层面,而是在政治层面。
如果会谈真的顺利,她不会这样走出来。
如果协议真的达成,她的步伐应该是坚定的。”
查特里斯沉默了两秒,刚开口,又顿了顿,似乎在斟酌用词。
缓了几秒后,才再次开口。
“你的意思是,会谈可能并不顺利?”
主持人眉头紧绷。
“让我们等待官方的声明吧。
但我必须说,这个画面。。。很不寻常。”
查特里斯迟疑了一下后,将解释权推给了官方。
但查特里斯的话,已经通过卫星,传遍了全世界。