楼顶制高点,小张和白客的狙击组,亦在消灭武装分子强行逼迫的汽车炸弹。
“……薅!夏一鸽!”
“夏一鸽,薅!”
伴随着浓厚的鲁省泰安口音,一个个敌人在枪口下被消灭。
“哈哈哈哈……”
看着这狙击组,观众不仅很爽,而且觉得很有意思。
现在是互联网视频时代,就算在此之前没看过电影《决战之后》,上网刷视频的时候,也多多少少看到过功德林打饭大爷王耀武。
那口地道的鲁省口音,让人有些忍俊不禁。
其实口音方面,从电影一开始就有
商船CQB的时候,我方清一色的各地口音。
祁讳的津门口音,老凌的秦省口音
小张的帝都口音,白客的鲁省口音。
还有机枪手王彦林的东北口音,以及唯一的南方口音,尹坊的湘省口音。
这些口音非但没有让人反感,反而多了几分亲切。
实际上,口音在电影中的运用,一直都是常态。
比如《疯狂的石头》,黄博一句【牌子货,班尼路】,让当时的观众都知道了这个品牌。
当然了,对班尼路带来的效果不是那么好。
只不过口音主要应用的领域,多是喜剧片,制造喜剧效果。
或者文艺片,制造出那股土到极致的土味儿。
祁讳这种用在军事片,而且还是用在大制作的大片上的,还是头一个。
因为这种电影,基本上是要冲到国际市场的。
口音,在很多人看来,影响外国友人的观影体验。
对于口音上的问题,三个投资商旗帜鲜明的一致反对。
他们认为不能这样,首先太掉逼格了,口音总是满满的一股土味儿。
这东西连颜值都能影响,更何况逼格?
其次……你还要不要国际市场了?
好莱坞啊!
日韩东亚啊!
欧洲啊!
那可都是白花花的票房和金灿灿的荣誉,你舍得丢?